• SEO a LLMO na každý deň -💡TIP 365: Ako pracovať s hreflang značkami pri viacjazyčných stránkach?

    Správy.BIZ (19. 12. 2025 22:28:36)

    Kategória: Marketing

    Hreflang značky pomáhajú Googlu správne pochopiť, ktorá jazyková alebo regionálna verzia stránky sa má zobraziť používateľovi. Pri viacjazyčných weboch znižujú riziko duplicít, zlepšujú relevanciu výsledkov a uľahčujú aj „AI“ systémom (napr. AI Overviews) vybrať správnu verziu obsahu, keď citujú alebo sumarizujú informácie.

    Ako na to – praktický postup (HowTo)

    1. Ujasnite si štruktúru jazykových verzií. Najčistejšie riešenie je mať samostatné URL pre jazyky (napr. /sk/, /cz/, /en/). Každá verzia musí mať vlastnú unikátnu URL.
    2. Rozhodnite sa pre správne kódy. Používajte štandardné jazykové kódy (napr. sk, cs, en) a podľa potreby aj regionálne (napr. en-GB, en-US). Nekombinujte „vymyslené“ kódy.
    3. Pridajte hreflang do každej jazykovej stránky. Každá stránka musí odkazovať na všetky svoje jazykové alternatívy (vrátane seba samej). To je častý bod, kde sa robia chyby.
    4. Doplňte aj x-default verziu. Ak máte všeobecnú stránku (napr. výber jazyka alebo globálnu verziu), pridajte hreflang="x-default", aby Google vedel, čo zobraziť, keď nevie určiť jazyk/región.
    5. Skontrolujte konzistenciu s kanonickými URL. Canonical musí smerovať na tú istú jazykovú URL (nie naprieč jazykmi). Hreflang a canonical sa nemajú „biť“.
    6. Overte implementáciu v Google Search Console. Sledujte hlásenia o medzinárodnom cielení (ak sú dostupné) a kontrolujte indexáciu jednotlivých jazykových URL. Chyby v hreflang často spôsobia nesprávne zobrazovanie verzií.
    7. Pridajte hreflang aj do sitemap (odporúčané pri veľkých weboch). Pri stovkách a tisícoch URL je sitemap riešenie stabilnejšie a ľahšie na auditovanie.

    FAQ – najčastejšie otázky

    • Je hreflang povinný pri viacjazyčnom webe? Nie je povinný, ale je veľmi odporúčaný. Bez neho Google často zobrazuje nesprávny jazyk používateľovi alebo si jazykové verzie vyhodnotí ako duplicitu.
    • Stačí mať preklady a Google si to nájde sám? Niekedy áno, ale nie spoľahlivo. Hreflang dáva Googlu jasnú informáciu, ktoré URL sú alternatívy, a výrazne znižuje riziko chýb.
    • Musí mať každá stránka odkaz na všetky jazykové verzie? Áno. Hreflang má fungovať „obojsmerne“. Ak SK verzia odkazuje na EN, aj EN má odkazovať na SK (a ďalšie alternatívy).
    • Môžem použiť hreflang, ak mám len SK a CZ verziu? Áno. Práve pri SK/CZ to často rieši problém, že sa Čechom zobrazuje slovenská verzia a naopak.
    • Čo je x-default a kedy ho použiť? Je to „predvolená“ verzia pre prípady, keď Google nevie určiť jazyk/región. Hodí sa pri stránke s výberom jazyka alebo globálnej landing page.

    Najčastejšie chyby, ktoré znižujú efekt hreflang

    • Nesprávne kódy jazykov/regiónov (napr. „cz“ namiesto „cs“).
    • Chýbajúce obojsmerné prepojenie medzi jazykovými verziami.
    • Hreflang ukazuje na neindexovateľné URL (presmerovania, 404, stránky blokované robots.txt, noindex).
    • Canonical smeruje na inú jazykovú verziu, čím Google dostane protichodné signály.

    LLMO tip: Ak chcete, aby AI systémy vyťahovali správny jazyk pri citáciách a sumarizácii, udržujte konzistentnú štruktúru nadpisov a sekcií naprieč jazykmi (H2/H3, rovnaké bloky FAQ/HowTo) a zabezpečte, že každý jazyk má vlastnú jednoznačnú URL a jasné prepojenie cez hreflang.


    Linka na článok